Paradance

When one experiences happiness, another expects a smile. When one feels shy and holds his tongue, another expects inward submersion and a crooked posture. Case in point, society often correlates emotion and/or speech with body language. Gia Kourlas’ Telling A Tale Using The Body’s Language dismally relates the showcase of Ralph Lemon, an “elusive artist” who “thrives on producing more than just a singular work but also a web of ideas that splinter off to awaken more possibilities [such as the disassociation of speech and movement].”
The title of the film, “A Paradance: The inherent protest and émigré nature of performance (and how it could belong nowhere),” plays off the term “paratext,” which refers to “the materials in a work that accompany the book, from the introduction to jacket blurbs.” In a theatrical sense, the “paradance” is the development of stage elements vital to the plot. Kourlas spares no detail in describing the oddities of Paradance, such as the “image of a dog” that “appears on one side of the auditorium, a giraffe on the other.” Kourlas, however, fails to elaborate on the significance of the animals and leaves readers questioning their purpose. Mr. Lemon takes the stage thereafter and “talks about the body and what goes into creating the language of movement, saying one thing and then giving it a twist.” Yet again, Kourlas comes up short as she neglects to illustrate an example of Lemon’s speech and subsequent “twist.”
Holistically, the review manages to perplex and exacerbate; it requires several readings and vaguely communicates the main ideas of the performance. The plot remains murky, at best, and the obscure reference to “Meditation,” a similar film, proves superfluous. Lastly, I’m not sure whether to refer to Paradance as a film, performance, or showcase, yet I have written all three to avoid potential criticism.

 

Fate In Comedy

Fate, however manipulated, ultimately triumphs – the end justified or unjustified by the means. Whether one sets out to challenge fate or reclines passively and welcomes it, fate proves inexorable. In comedy, those who feel strongly about preserving or modifying fate go to immeasurable lengths to ensure the desired outcome. Believing his fate lies in marrying Rosine, Bartholo, the antagonist of Beaumarchais’ The Barber Of Seville, attempts to ostracize Rosine, acceding to her sarcastic request to be confined in “a prison or dungeon” (58). The protagonist, The Count, leverages his ties with Bartholo’s barber, Figaro, to orchestrate an elaborate scheme to win Rosine’s affections.
Unwavering in his intent to secure Rosine as his own, Bartholo remains at her side, dubious of any ploys to lure him away. Instead of fetching a basin for his shave, Bartholo commands Figaro to do his bidding, exclaiming, “I can’t think of what I’m doing to leave that accursed barber here” (86). Bartholo’s distrust of Figaro stems from a paranoid fear that the barber will meddle with fate and court Rosine. Bartholo expresses similar sentiments when the furtive Count offers Rosine a music lesson. Disinterested, Bartholo “dozed off during this charming little piece” (81), yet vows to “stay here while you have your lesson” (80). Bartholo’s embargo on Rosine ultimately drives her away and dispels the fate he so zealously sought.
The Count, by contrast, attempts to dissolve Bartholo’s hold on Rosine by any means necessary. He admits that “I play so badly” (51), yet serenades Rosine, demonstrating his willingness to fight for her affections. The Count adamantly declares that “she is going to be my wife” (53) and requires Figaro’s help to “conceal my identity” (53). He subsequently pretends to be “half-seas over” (49) and propositions an intricate hoax to meet Rosine whereby he assumes the identity of a soldier in need of temporary lodging. When the gambit fails, The Count regroups and reintroduces himself as Alonzo, “Pupil of Don Bazile, organist of the grand convent” (75). While this maneuver falls through as well, The Count ultimately weds Rosine and validates his earlier vow of marriage.
The Barber of Seville, in essence, reminds readers that free will leads to short-term gain, yet fate wins out. Drawn together by a palpable bond, Rosine and The Count possess an ostentatious chemistry undeniable by any third party.

 

Dead On Arrival

Justifying actions by attributing them to fate or performing actions with little foresight, the characters of Sophocles’ Antigone exploit fate as a sanction for poor judgment. While the “power of fate is fully of mystery” (951), Creon and Antigone, among others, reason that “there’s no evading it, no, not with wealth, or war, or walls, or black sea-beaten ships” (952-953).
Creon first manipulates the idea of fate when he rationalizes the lack of a “burial mound” or “funeral rites” (233) for Polyneices. Creon asserts that Polyneices “be left unburied, his body there for birds and dogs to eat, a clear reminder of his shameful fate” (234-236). Here, Creon assumes the predetermination of Polyneices’ death and attempt at social ascension. Creon errs, however, by assuming that his duty or fate lies in punishing Polyneices; he wrongfully presumes that he is anointed to determine the fate of Polyneices’ remains.
Antigone, by contrast, invokes fate as a reason for burying her deceased brother. Were Creon to punish Antigone for insubordination, Antigone would “count that a gain” (522). Cognizant of her inexorable passing, Antigone shrugs death off and believes that “meeting this fate won’t bring any pain” (526-527). Antigone recognizes the universality of death and deludes herself by reasoning that it could strike extemporaneously, as dictated by fate.
Born a “wretched daughter” (972), Antigone concludes that fate “sticks to us” (967). The convoluted circumstance of her birth, “the curse arising from a mother’s marriage bed” (968-969) has shadowed her throughout her life. The inauspicious fate of her parents was ultimately bequeathed to her, illustrating the foreordained nature of fate. “An outcast”, “unmarried an accursed” (973), Antigone admits that “death killed me while still alive” (975). This concession elucidates Antigone’s earlier placid demeanor; Antigone does not fear death for death has consumed her life.
While free will exists in Antigone, fate prevails. Every action, every decision is predetermined by fate; this maxim holds true for the vast majority of tragedies. Lamentably, fate rarely works out in one’s favor as all paths lead to death.

 

Radiohead!

Schematically sound, An Intimate Moment With Radiohead paints a holistic picture of the highs and lows (albeit few) of Radiohead’s recent performance at the Roseland Ballroom. Reviewer Nate Chinen comprehensively describes the set and underscores the distinctions between Radiohead’s newer and older work. Chinen’s thoroughness, comparative approach, and sensory detail heavily contribute to the appeal of the review.
Chinen begins the review with a comedic anecdote of the “logical adjustments” that plagued the set. He illustrates how Thom York, Radiohead’s lead vocalist, reworked these inauspicious hang-ups into imaginative scenarios that would feature a “giant inflatable pig” or a piano that “would rise out of a trap door.” While these comments stray from the actual performance, they help define the atmosphere of the Ballroom, a worthy inclusion on Chinen’s behalf.
Although Chinen includes a few verses from “Lotus Flower”, he proceeds to critique the set’s first song “Bloom”. Chinen refers to “Bloom” as a “reverie propelled by something like refracted samba rhythm.” This description serves as an auditory stimulus, a way of allowing readers to feel the beat of “Bloom” without experiencing it firsthand.
After offering visual cues of the stage and band members, Chinen expounds on “The King of Limbs”, Radiohead’s newest album. He relates how “the band has shifted away again from solid riffs and toward diffuse texture, as it did in 2000, on ‘Kid A’ (Capitol)”. This distinction alerts readers, especially those who have taken interest in Radiohead, to expect a dramatic change in sound from one album to the next; it also serves a supplementary purpose as a snippet of background information on the band’s former sound.
Chinen’s piece encompasses many of the essential ingredients of an effective review; he clearly communicates the setting, proceedings, and feel of the event and encourages readers to give Radiohead a listen.

 

Verdun

Based on the collective memories of Marina A. Stone:

I no longer know the taste of cassata; America has soured my memory. For that matter, I do not recall the taste of a lot of foods. I do, however, remember the euphoria of biting into a fresh pastry at Verdun and knowing that were no artificial fillers or byproducts.
A store of terrible inconvenience, Verdun was never where I needed it to be. If I were in class, for example, Verdun would act lazy and condescendingly distance herself from me. If I were in bed, stomach pains and all, Verdun would never be there for me. No, that ungrateful mass of brick had to play everything by her rules; “Let the Marina come to Verdun”.
And I faithfully did.  Day after day, week after week, I stormed down the winding streets that dared keep us apart. In retrospect, I find this habit gravely unhealthy; I now look in the mirror, unhappy with what I see, and can only blame childhood habit. Always aromatic, the store smelled of baked chocolate and burgeoning breads. Upon entrance, I had no preconceived plan of attack; every day featured a distinct option and a new flavor. I was inclined to grab a bread, half for me, half for mother. Let’s just say that mother was often hungry.
Years later, with renewed desperation, I was back.  On the eve of my 12th birthday, we had moved out of the apartment we shared with Tusa into a smaller place on the edge of the suburbs. I lived there for 13 years, each and every without a visit to Verdun. I mean, we visited Bucharest, but somehow never found the time to stop by. When I approached the bakery, at 26, time rewound and I tugged at my hair, a habit I had when I was a girl. My hair was considerably longer then and my new, boyish cut made the gesture seem awkward. Verdun was unchanged, unaffected by the social turmoil and civil strife of Romania.
Two years ago, mother passed away. Immediately, I fled America and bolted for Bucharest, where mother had returned in 1989. Mother always joked that she would like to be buried with a baguette from Verdun; I took her words seriously. In place of Verdun stood a drug store. Emotionally barren, I toured its isles, trying to recreate the store of old, the fixture in the chaos, the taste of the forgotten.

Uniqlo Flow

In anticipation of the opening of two new Manhattan locations, Uniqlo, a popular Japanese retailer, has launched the Uniqlo High Line Rink and Pop Up, located at The Lot at Tenth Avenue and West 30th Street. Open daily through September 26, the rink charges moderate admission and rental prices and offers stunning visuals of the High Line. The space also features benches sculpted from original High Line beams and the Uniqlo Cube, a makeshift store that sells tees, cashmeres, and more. The High Line Rink and Pop Up is a must-see for any Uniqlo fan, casual skater, or fun-loving New Yorker.

Syntax

Stephen Holden, of the New York Times, writes a succinct, yet effective piece on Michael Feinstein and Linda Eder’s performance at the Regency, titled Where Showmanship Meets One-Upmanship, Singers Seek a Partnership. Holden’s review communicates the landscape and soundscape of the performance; he maintains a critical disposition, yet relays positive feedback. In short, his review supersedes that of Nate Chinen, who writes on The Geri Allen Trio in Assertive and Soulful Piano, With a Slow Backbeat and a Spirit of Flow. Chinen’s lengthy introduction and shallowness of content ultimately detract from his review.
Holden, direct in his approach, exposes the shortcomings of the performance in the second paragraph, stating, “Although both singers have strong, steady voices, the only times they blended comfortably were in the program’s quieter moments, most notably in Henry Mancini and Leslie Bricusse’s title song, in which they found a wistful, tender rapprochement”. Here, Holden faults the incompatibility of the duo, yet reveals the synergistic approach that best suits Feinstein and Eder. He later compares the show to a “competition in which Mr. Feinstein struggled to match a rival with Olympian stamina”. This struggle stems from the pair’s physical contrariety – Eder, a “strapping thoroughbred”, dwarfs Feinstein. Holden’s metaphor testifies to his illustrative writing technique, one that allows readers to experience the performance firsthand.
Chinen’s review, in contrast, establishes the background of its subject, Allen, highlighting “her brand of pianism, assertive and soulful”. While this description attests to her style, it distracts from the main focus, the Trio’s performance at the Village Vanguard. Chinen first describes the set in the fourth paragraph, lauding the “Drummer’s Song” for its “spirit of flow”. The expression fails to bear any significance whatsoever; if “flow” is meant to imply a lack of dissonance, then the vast majority of musical pieces have flow. Chinen’s final remark describes Allen as playing with “unforced restraint”. This unusual word pairing suggests that Allen willfully engaged in an uninspired performance. As a result, Allen’s lackluster efforts deserve Chinen’s censure, not acclaim. In all, Chinen’s questionable syntax and extensive introductory detail lead him to overlook his objective as a reviewer, to persuade or dissuade readers from attending the Allen Trio’s show.
While each writer is entitled to his own style, Holden excels, having fashioned his to appeal to a larger demographic. Holden’s sensory appeals and uncomplicated writing reinforce his review, encouraging readers to form a preliminary opinion of Feinstein and Eder.

 

Where Past Meets Present

In her novel The Namesake, Jhumpa Lahiri introduces a series of arbitrary events that serve to remind characters of past events, places, and familiars. Jonathan Foer, author of Extremely Loud & Incredibly Close, artfully leverages perhaps the most infamous event in American history, the collapse of the Twin Towers, to fuel a story of loss and acceptance. He concurrently divulges a stream of letters to communicate events that have shaped the protagonist’s past, present, and future. While both authors employ distinct methods, each works to provide a comprehensive backdrop that both advances and explains the plot.
From the absence of the letter bearing Gogol’s name, to the brusque death of Ashoke, The Namesake is marked by “a string of accidents, unforeseen, unintended, one incident begetting another” (286). Each incident, in turn, affects a character, engendering an introspective response that leads him to examine life from a different perspective.
Moushumi, moderately content in her marriage to Gogol, begins her eighth semester at NYU and chances upon the résumé of Dimitri, a former flame. Inundated by a collection of dormant memories, Moushumi calls Dimitri in hopes that her once unrequited affections will be reciprocated. The two quickly engage in a passionate affair that unravels Moushumi’s marriage and leaves Gogol with “the humiliation of having been deceived” (282). Blind to Moushumi’s infidelity, the divorce is “impossible to prepare for”, an event “which one spent a lifetime looking back at, trying to accept, interpret, comprehend” (287). In essence, The Namesake illustrates the unchartered nature of one’s life, where one’s past dictates one’s future.
Extremely Loud & Incredibly Close follows a radically different format, ceaselessly catapulting readers from past to present. The work’s protagonist, Oscar Schell, devotes himself to the unfeasible task of finding the lock compatible with a key left by his late father, a victim of the 9/11 terrorist attacks. Oscar’s journey is intermittently interrupted by Foer who provides the backstory of Oscar’s grandparents. The story is presented by means of a series of unsent letters written by Oscar’s grandfather, addressed to Oscar’s father. The letters expose the tragic courtship of Oscar’s grandfather and late great aunt, the genocide that resulted in her death, and the unconventional marriage and split of Oscar’s grandparents. The letters, in effect, chronicle the lives of Oscar’s paternal family, as seen by his grandfather, and serve as a memento of Oscar’s heritage. They are buried in the grave of Oscar’s father, a grave previously unoccupied. This notion suggests that memories transcend the individuals that they represent; although Oscar’s father passed away, his legacy will forever be intact.
Lahiri and Foer diverge in terms of subject matter, yet meet in the importance placed on remembrance. By consulting memories, individuals may be lead to make a decision, make no decision, or carry on where another left off.

 

“Good” Ol’ Days

Gogol Ganguli, the protagonist of Jhumpa Lahiri’s The Namesake, contends with an overbearing sense of nonconformity, chiefly prompted by his anomalous name. Plagued by “lifelong unhappiness” and “mental instability” (100), Gogol legally adopts the name Nikhil before attending university. Nikhil’s parents, unimpressed and discontent with the change, reluctantly allow their son to assume a new identity. Most know me as Mark Stone, but few are aware of my former name, a name I could barely spell, let alone pronounce.
I was born Mark Jason Stanciulescu on August 10, 1993. I vaguely remember a particular session of preschool when I was asked to spell my name. Albeit sloppy, I spelled MARK with resounding ease. Dejected, yet undeterred, I attempted to spell STANCIULESCU; the result, from what I recall, looked like STENKULESCO. I began to weep uncontrollably as my caretakers silently shook their heads. Moments earlier, the same caretakers praised a girl named Julia Grant, admiring her ability and promise to spell. I thought to myself, “How could you NOT spell JULIA GRANT correctly?”
Whenever attendance was called, I would cringe. For some reason, unbeknownst to me, Ms. Soyfer decided to refer to each of us by our first and last names. She never pronounced my name correctly; companions would snicker, I would avert my eyes, and Ms. Soyfer would briskly move on.
I resented my last name, its intolerable length, and its cacophonic form. My parents, unlike the Gangulis, had no qualms about “Americanizing”. I stood before them and pleaded my case, highlighting the hitches of Stanciulescu. The next year, I was known as Mark Stone.
Case in point, not everyone is pleased with the name that he/she is given. Accompanying his wife to a nonsensical dinner party, Gogol states, “I think that human beings should be allowed to name themselves when they turn 18.” “Until then, pronouns” (245). I couldn’t agree more.

Bring It On.

I am always hungry; as I type, I am hungry. Recently, I have developed a particular fondness for chicken quesadillas. If you’re wondering, the best place to grab some quesadillas is at a contemporary, well-furnished spot in Brooklyn named Calexico. My initial encounter with the restaurant resulted from an excruciatingly long bike ride on a rather chilly day.
I love riding my five-year-old, bright green mountain bike; her name is Kwendy (don’t ask) and she’s been there for me through thick and thin. I have yet to escort her on an official tour of Baruch. The time will come. I cannot possibly go four years without introducing her to the buildings, sidewalks, and people that have coalesced to define my new, bizarre world.
Lastly, I never spell thesaurus correctly (thank heavens for spell check), I would like to pursue a career in marketing, and I am intolerably outgoing. Cheers.